Ce petit texte est un classique quand on apprend la langue kurde.
A la fin, j'ai fait une petite traduction rapide pour ceux qui ne comprennent pas bien le kurde.
A la fin, j'ai fait une petite traduction rapide pour ceux qui ne comprennent pas bien le kurde.
Deve û berf bûbûn bira.
Devê ji berfê re gotibû :
- Ez û tu birayên hev ên axretê ne. Lê gava ku tu hatî, ji min re dibêje ji bona ku ez birevim, xelas bibim.
Berfê gotibû :
- Wey ser çavê min! Gava ku ez werim ez ê ji te re bibêjim.
Rojekê berf hat ser çiyayê Begokê, deve ji xwe re bêtirs diçêrîya.
Di dilê xwe de digot :
- Berf birayê min e. Ez ê ji xwe re têr biçerim.
Roja din, berfê girt ser devê. Devê serê xwe bilind kir, got :
-Ka biratîya te?
Berfê jî got :
- Qey tu kûr buyî? Te serê xwe bilind bikira, te dît çiya sipî bû, tu birevîya, xelas bibûya.
La fraternité du chameau et de la neige
Le chameau et la neige étaient devenus frères et soeurs
Le chameau avait dit à la neige :
- Nous sommes devenus frèreset soeurs, quand tu arriveras ,tu me préviendras que je puisse partir.
La neige répondit :
- Bien sur, lorsque j'arriverai, je te le dirais
Un jour, la neige arriva sur les sommets des montagnes.
Le chameau se dit :
- La neige est ma soeur, elle ne va pas venir.
Un jour la neige arriva sur le chameau...
- Comment est tu ma soeur???
La neige répondit :
- Tu es aveugle?Quand tu as vu la montagne devenir blanche, tu aurais du partir!
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire